美國政府數位服務腳本

Excellent translation by Crystal Tu. This whole new book is originally available through http://cio.gov, but now in Traditional Chinese.

[關於計畫]

美國人希望能透過數位管道,像是網站、電子郵件或行動應用來和政府互動。透過建立更好的數位服務,滿足使用這些服務的民眾需求,也能更有效的傳達政府政策和計畫。

其中一個改善數位服務傳遞,讓它更聰明的方式是以正確手續和實踐,來驅使產出可靠的結果,並且讓參與的人及公司都能全力以赴。數位遊戲書以及數位聯邦採購規範手冊便是紀錄這些最佳手續與實踐:

數位服務腳本將一系列的遊戲從公私兩方的成功實踐的最好方法列出,如果照著進行,將能協助政府建立更有效的數位服務。這些遊戲概要列出一個途徑,讓交付服務這件事對我們來說有更大彈性、遞迴地進行,以及更重要的—關注服務使用者的需求。

科技聯邦採購規範手冊(譯註:尚未翻譯)則是凸顯聯邦採購規範(FAR)中的彈性,來幫助機關採用手冊中的遊戲,並在採購支持下達到目的—尤其關注在如何讓承包商能支援遞迴、消費者導向的軟體開發程序,就如同私有企業的例行公事一樣。

[數位服務腳本]

1. 了解人們需要什麼
2. 從開始到完成,傳達完整經驗
3. 讓事情簡單、直覺
4. 採用敏捷、遞迴方式以開發服務
5. 框定預算和合約以支持交付
6. 指派一位領導者,並且要求其負責
7. 導入有經驗的團隊
8. 選擇現代的技術堆棧
9. 佈署在彈性的托管環境
10. 自動化測試和佈署
11. 以可重複使用的程序來管理安全與隱私
12. 運用資料決策
13. 預設就是開放

前往閱讀 – http://playbook.taipei.io/
問題回報 – https://github.com/taipeiio/playbook/issues